[20] | 1 | --- tw.UTF-8 2007-08-03 04:23:41.000000000 +0800 |
---|
| 2 | +++ tw.UTF-8_original 2007-10-26 15:25:47.000000000 +0800 |
---|
| 3 | @@ -1,17 +1,10 @@ |
---|
| 4 | -#!/bin/bash |
---|
| 5 | -# Written by Steven Shiau <steven@nchc.org.tw> to use in DRBL for RedHat |
---|
| 6 | -# License: GPL |
---|
| 7 | -# |
---|
| 8 | -# Revised by T. C. Lin <tclin@mail.dfes.tpc.edu.tw> on 4/01/2004 |
---|
| 9 | -# Many thanks to Mr. Lin. |
---|
| 10 | - |
---|
| 11 | msg_delimiter_star_line='*****************************************************' |
---|
| 12 | msg_install_RH='在 RedHat/Fedora Linux 上安裝 DRBL 環境...' |
---|
| 13 | msg_install_MDK='在 Mandrake Linux 上安裝 DRBL 環境...' |
---|
| 14 | msg_install_DBN='在 Debian Linux 上安裝 DRBL 環境...' |
---|
| 15 | msg_install_SUSE='在 SuSE Linux 上安裝 DRBL 環境...' |
---|
| 16 | msg_OS_version='你的作業系統版本' |
---|
| 17 | -msg_is_not_supported='DRBL 不支援這個版本,程式結束!' |
---|
| 18 | +msg_is_not_supported='DRBL 不支援這個版本!' |
---|
| 19 | msg_press_ctrl_c_stop='請按 Ctrl-C 來中斷程式!' |
---|
| 20 | msg_set_proxy='你要設定代理伺服器嗎?' |
---|
| 21 | msg_http_proxy_server='請輸入 HTTP 代理伺服器的位址: ' |
---|
| 22 | @@ -23,7 +16,7 @@ |
---|
| 23 | msg_drbl_test_option='你是否要使用 DRBL "測試版"中的程式(如果您的DRBL的rpm程式是從測試版中下載的,請回答"是")(這些程式功能比較多,但可能有些瑕疵,如果您夠勇敢的話,值得一試)?' |
---|
| 24 | msg_drbl_unstable_option='你是否要使用 DRBL "不穩定版"中的程式(如果您的DRBL的rpm程式是從不穩定版中下載的,請回答"是")(這些程式功能可能多很多,但可能有非常多的瑕疵,如果您是超級勇敢的話,值得一試)?' |
---|
| 25 | msg_drbl_extra_option='你是否要使用 DRBL 計畫所額外提供的軟體 (這不是必須的,只是一個選項)' |
---|
| 26 | -msg_drbl_netinstall_option='你是否要安裝一些網路安裝的開機檔案使得用戶端的電腦可以透過網路安裝Linux (Debian, Ubuntu, RedHat Linux, Fedora Core, Mandriva與OpenSuSE)到本身的硬碟中? (假如你的用戶端電腦有硬碟,而你又有可能會需要安裝作業系統,建議選擇Y)' |
---|
| 27 | +msg_drbl_netinstall_option='你是否要安裝一些網路安裝的開機檔案使得用戶端的電腦可以透過網路安裝Linux (Debian, Ubuntu, RedHat Linux, Fedora Core, Mandriva, CentOS與OpenSuSE等)到本身的硬碟中? ///注意/// 這個動作會下載一些檔案(全部的大小可能超過100 MB),所以有可能會花不少時間。假如你的用戶端電腦有硬碟,而你又有可能會需要安裝作業系統,建議選擇Y。假如你回答no,之後你仍舊可以使用drbl-netinstall來安裝這些檔案。' |
---|
| 28 | msg_firefly_option='你是否要安裝由 Firefly 所提供的亞洲中日韓的補釘程式(如果你夠勇敢的話,值得一試)?' |
---|
| 29 | msg_serial_console_option='你的 DRBL 用戶端的電腦是否要使用序列終端機(Serial Console)?' |
---|
| 30 | msg_know_nothing_serial_console='如果你不清楚什麼序列終端機的話,就回答"N",否則有可能造成用戶端電腦螢幕無法顯示!' |
---|
| 31 | @@ -57,7 +50,7 @@ |
---|
| 32 | msg_prepare_files_for_PXE_client='備妥PXE網路開機用戶端的設定檔與印象檔...' |
---|
| 33 | msg_PXE_NOT_work='PXE 網路開機無法使用!!!' |
---|
| 34 | msg_press_enter_to_continue='按 Enter 鍵繼續...' |
---|
| 35 | -msg_press_enter_to_exit='按 Enter 鍵結束...' |
---|
| 36 | +msg_press_enter_to_exit="按 Enter 鍵離開." |
---|
| 37 | msg_FreeDOS_NOT_work='FreeDOS 遠端開機無法使用!!!' |
---|
| 38 | msg_no_apt_already_uninstall='找不到 apt !! 請檢查 DRBL 相關程式是否已被移除?' |
---|
| 39 | msg_program_stop='程式停止!' |
---|
| 40 | @@ -107,6 +100,7 @@ |
---|
| 41 | msg_searching_glibc_in_ayo='在 ayo 伺服器中尋找 glibc 程式' |
---|
| 42 | msg_searching_openssl_in_ayo='在 ayo 伺服器中尋找 openssl 程式' |
---|
| 43 | msg_searching_openssl_perl_in_ayo='在 ayo 伺服器中尋找 openssl-perl 程式' |
---|
| 44 | +msg_searching_pkg_in_ayo='在 ayo 伺服器中尋找可用的程式' |
---|
| 45 | msg_install_mkinitrd_net_etherboot='安裝 mkpxeinitrd-net, etherboot, partimage...' |
---|
| 46 | msg_removing_the_old='移除舊的' |
---|
| 47 | msg_creating_dev='產生用戶端電腦的設備檔案...' |
---|
| 48 | @@ -116,38 +110,28 @@ |
---|
| 49 | msg_install_extra_driver='安裝額外的驅動程式...' |
---|
| 50 | msg_no_extra_driver='在 apt 伺服器中找不到額外的驅動程式,略去安裝額外的驅動程式...' |
---|
| 51 | msg_make_client_serial_console='建立用戶端序列終端機設定...' |
---|
| 52 | -# |
---|
| 53 | msg_kernel_being_used='警告! 這個核心目前正在使用中: ' |
---|
| 54 | msg_warning_not_to_remove='警告! 建議您最好不要移除!!!' |
---|
| 55 | msg_not_remove='請在下個步驟回答"N"!' |
---|
| 56 | -# |
---|
| 57 | msg_which_ayo_repository='請選取安裝時欲使用的 ayo 伺服器:' |
---|
| 58 | msg_enter_FQDN_IP_yum_repository='請輸入yum儲藏庫的網址或是IP位址(包含http://或是ftp://開頭的這些字眼)' |
---|
| 59 | msg_enter_the_path_for_dir_ver_updates='請輸入該網址中,以下目錄所在的路徑' |
---|
| 60 | -# RH/FC os |
---|
| 61 | msg_os_ayo_repository_0='0 -> free.nchc.org.tw. (預設)' |
---|
| 62 | msg_os_ayo_repository_1='1 -> ayo.freshrpms.net,' |
---|
| 63 | msg_os_ayo_repository_3='3 -> 硬碟、光碟或網路檔案系統(NFS)裡的目錄(須包含安裝 DRBL 所需套件)' |
---|
| 64 | msg_os_ayo_repository_5='5 -> 手動輸入含有"作業系統程式"的 ayo 伺服器網址與路徑.' |
---|
| 65 | msg_os_ayo_repository_use_existing_yum_config='4 -> 使用此台伺服器中現有的yum設定 (你必須確認這個設定是能用的!)' |
---|
| 66 | msg_os_ayo_repository_enter_by_yourself='5 -> 手動輸入含有"作業系統程式"的 ayo 伺服器的網址與路徑.' |
---|
| 67 | - |
---|
| 68 | -# RH/FC drbl |
---|
| 69 | msg_drbl_ayo_repository_0='0 -> free.nchc.org.tw. (預設)' |
---|
| 70 | msg_drbl_ayo_repository_1='1 -> diskless.nchc.org.tw,' |
---|
| 71 | msg_drbl_ayo_repository_2='2 -> drbl.sourceforge.net,' |
---|
| 72 | msg_drbl_ayo_repository_3='3 -> 硬碟、光碟或網路檔案系統(NFS)裡的目錄(須包含安裝 DRBL 所需套件)' |
---|
| 73 | msg_drbl_ayo_repository_5='5 -> 手動輸入含有"DRBL相關程式"的 ayo 伺服器網址與路徑.' |
---|
| 74 | msg_drbl_ayo_repository_enter_by_yourself='5 -> 手動輸入含有"DRBL相關程式"的 ayo 伺服器的網址與路徑.' |
---|
| 75 | - |
---|
| 76 | -# MDK OS |
---|
| 77 | msg_os_ayo_repository_1_mdk='1 -> mdk.linux.org.tw,' |
---|
| 78 | msg_os_ayo_repository_2_mdk='2 -> distro.ibiblio.org,' |
---|
| 79 | - |
---|
| 80 | -# MDK drbl |
---|
| 81 | msg_drbl_ayo_repository_1_mdk='1 -> diskless.nchc.org.tw,' |
---|
| 82 | msg_drbl_ayo_repository_2_mdk='2 -> drbl.sourceforge.net,' |
---|
| 83 | - |
---|
| 84 | msg_apt_not_compatible='警告!我們必須移除和 DRBL 不相容的程式 apt 與 libapt-pkg0,然後再安裝相容的apt程式.' |
---|
| 85 | msg_do_u_want_to_remove='你要移除嗎?' |
---|
| 86 | msg_warning_apt_not_compatible_and_fail='你將使用和 DRBL 不相容的apt程式,這樣您的安裝將無法繼續!!!' |
---|
| 87 | @@ -195,7 +179,7 @@ |
---|
| 88 | msg_drbl_server_is_ready='DRBL伺服器已經就緒!' |
---|
| 89 | msg_all_set_you_can_turn_on_clients='現在請設定用戶端電腦由PXE或是Etherboot開機(參考4步安裝法的第四步驟)。打開用戶端電腦,然後開始享用DRBL吧!' |
---|
| 90 | msg_etherboot_5_4_is_required='如果你的用戶端電腦使用Etherboot開機,Etherboot版本必須使用5.4.0或是之後的版本!' |
---|
| 91 | -msg_win_fail_with_Missing_OS='如果你還原的是M$ Windows系統,還原後使用M$ Windows開機卻失敗,出現"Missing Operating System"或是"Invalid System Disk"訊息,你可以嘗試調整一下用戶端電腦的IDE硬碟參數,改成LBA模式,不要使用AUTO模式。' |
---|
| 92 | +msg_win_fail_with_Missing_OS='如果你還原的是MS Windows系統,還原後使用MS Windows開機卻失敗,出現"Missing Operating System"或是"Invalid System Disk"訊息,你可以嘗試調整一下用戶端電腦的IDE硬碟參數,改成LBA模式,不要使用AUTO模式。' |
---|
| 93 | |
---|
| 94 | # drbl-script |
---|
| 95 | msg_nchc_title='NCHC - 國家高速網路與計算中心 - 台灣' |
---|
| 96 | @@ -217,7 +201,10 @@ |
---|
| 97 | msg_switch_pxe_menu='切換用戶端電腦開機的選單' |
---|
| 98 | msg_title_set_all_clients='設定所有的用戶端機器?' |
---|
| 99 | msg_set_all_clients='你是否要設定所有的用戶端機器模式?' |
---|
| 100 | +msg_select_all_clients_or_select_part_them='你後續設定的動作要針對所有用戶端機器或者部份的用戶端機器?' |
---|
| 101 | msg_set_all_clients_des='如果你回答"No",以下的某些模式你可以透過IP或是MAC位址(如果dhcpd.conf中有指定MAC位址的話)來指定用戶端電腦的模式' |
---|
| 102 | +msg_select_all_clients='選擇所有的用戶端' |
---|
| 103 | +msg_select_clients='根據IP或是MAC位址選擇部份用戶端' |
---|
| 104 | msg_hide_reveal='隱藏或是顯示PXE用戶端電腦的開機選單' |
---|
| 105 | msg_choose_the_action='選擇動作為' |
---|
| 106 | msg_hide_pxe_menus='隱藏用戶端電腦某些已經被顯示的開機選單' |
---|
| 107 | @@ -237,9 +224,14 @@ |
---|
| 108 | msg_choose_the_multicast_method='群播(multicast)還原時選定方式為' |
---|
| 109 | msg_by_MAC_address='經由MAC位址來指定DRBL用戶端電腦的模式' |
---|
| 110 | msg_by_IP_address='經由IP位址來指定DRBL用戶端電腦的模式' |
---|
| 111 | +msg_set_by_MAC_address_list='經由MAC位址來指定DRBL用戶端電腦的模式' |
---|
| 112 | +msg_set_by_MAC_address_grp='經由MAC位址群組來指定DRBL用戶端電腦的模式' |
---|
| 113 | +msg_set_by_IP_address_list='經由IP位址來指定DRBL用戶端電腦的模式' |
---|
| 114 | +msg_set_by_IP_address_grp='經由IP位址群組來指定DRBL用戶端電腦的模式' |
---|
| 115 | msg_multicast_clonezilla_warning='再生龍群播模式警告!' |
---|
| 116 | msg_multicast_clonezilla_warning_des='你並沒有設定針對所有的用戶端電腦來執行再生龍群播模式,所以請務必記住群播的還原模式一次只能適用一個印象檔(範本檔)。如果你同時用群播模式還原多個不同的印象檔,會混亂整個再生龍模式。按ENTER鍵繼續...' |
---|
| 117 | -msg_choose_param_to_set='設定的進階參數(可複選),如果你不知道選用哪些的話,就保留預設值,不要修改任何選項' |
---|
| 118 | +msg_choose_param_to_set='設定的進階參數(可複選),如果你不知道選用哪些的話,就保留預設值,不要修改任何選項。' |
---|
| 119 | +msg_hint_for_not_fdisk='*注意* Clonezilla預設會在目的碟上重新產生硬碟分割表(即使你只是還原一個分割區的資料),如果你不要clonezilla幫你做的話,務必勾選-k' |
---|
| 120 | msg_choose_one_compression_param_to_save='選擇的壓縮方式,如果你不知道選用哪些的話,就保留預設值,不要修改任何選項' |
---|
| 121 | msg_ocs_param_n='當啟動或是停止再生龍時,伺服器將不會重新啟動NFS' |
---|
| 122 | msg_ocs_param_u='在用戶端的電腦選擇印象檔來還原(只適用點播還原)' |
---|
| 123 | @@ -266,25 +258,26 @@ |
---|
| 124 | msg_ocs_param_p_choose='在用戶端複製完畢時才選擇模式' |
---|
| 125 | msg_choose_post_mode_after_clone='用戶端複製完畢後的動作' |
---|
| 126 | msg_default_pxemenu_for_clone='開機時候PXE預設的選單是' |
---|
| 127 | -msg_ocs_param_o="用戶端複製後執行目錄$POST_RUN_DIR下的執行檔" |
---|
| 128 | -msg_ocs_param_hn0='復原後修改用戶端硬碟中的M$ win主機名稱(基於IP位址)' |
---|
| 129 | -msg_ocs_param_hn1='復原後修改用戶端硬碟中的M$ win主機名稱(基於MAC位址)' |
---|
| 130 | +# Since drbl.conf is loaded before language file is loaded, we explicitly show it as $POST_RUN_DIR |
---|
| 131 | +msg_ocs_param_o0='用戶端複製前執行目錄$OCS_PRERUN_DIR下的執行檔' |
---|
| 132 | +msg_ocs_param_o1='用戶端複製後執行目錄$OCS_POSTRUN_DIR下的執行檔' |
---|
| 133 | +msg_ocs_param_hn0='復原後修改用戶端硬碟中的MS win主機名稱(基於IP位址)' |
---|
| 134 | +msg_ocs_param_hn1='復原後修改用戶端硬碟中的MS win主機名稱(基於MAC位址)' |
---|
| 135 | msg_ocs_param_q='使用ntfsclone而不用partimage來存NTFS分割區' |
---|
| 136 | msg_ocs_param_a='不要強迫開啟硬碟的DMA' |
---|
| 137 | msg_ocs_param_nogui='partimage不使用圖形顯示,只顯示文字' |
---|
| 138 | msg_ocs_param_v='顯示詳細資訊(尤其是udpcast的訊息)' |
---|
| 139 | -msg_ocs_param_r='還原結束後調整分割區大小(印象檔放到大於原來分割區用)' |
---|
| 140 | +msg_ocs_param_r='在用戶端調整檔案系統符合分割區大小(印象檔放到大於原來分割區用)' |
---|
| 141 | msg_ocs_param_x='在群播還原時使用全雙工網路' |
---|
| 142 | msg_ocs_param_ns='ntfsclone執行時,暫存檔放在伺服器印象檔目錄中' |
---|
| 143 | msg_ocs_param_broadcast='群播還原時,使用broadcast。適用於交換器不開放multicast' |
---|
| 144 | msg_ocs_param_skip='不選用此選項' |
---|
| 145 | +msg_ocs_param_notfs_ok='假設NTFS檔案系統完整性沒問題,不再檢查(僅適用於ntfsclone)' |
---|
| 146 | msg_clonezilla_advanced_extra_param='再生龍額外的進階參數' |
---|
| 147 | -msg_skip_set_advanced_extra_param='你是否要*略去*設定再生龍額外的進階參數? \n |
---|
| 148 | -可用的參數有: \n' |
---|
| 149 | -msg_skip_set_save_compression_extra_param='你是否要*略去*選用不同壓縮法,只用預設值(gzip)? \n |
---|
| 150 | -可用的參數有: \n' |
---|
| 151 | +msg_skip_set_advanced_extra_param='你是否要*略去*設定再生龍額外的進階參數? \n可用的參數有: \n' |
---|
| 152 | +msg_skip_set_save_compression_extra_param='你是否要*略去*選用不同壓縮法,只用預設值(gzip)? \n 可用的參數有: \n' |
---|
| 153 | msg_no_network_installation_img='找不到網路安裝的印象檔!' |
---|
| 154 | -msg_no_network_installation_img_des="在$PXELINUX_DIR/default無法找到網路安裝的印象檔相關參數,\n確認你已經安裝那些網路安裝的RPM套件(例如rh-FC3-netinstall),並且執行過 $DRBL_SCRIPT_PATH/generate-pxe-menu 來產生 PXE 的選單($PXELINUX_DIR/default)。" |
---|
| 155 | +msg_no_network_installation_img_des="在$PXELINUX_DIR/default無法找到網路安裝的印象檔相關參數,\n確認你已經安裝那些網路安裝的RPM套件(例如rh-FC3-netinstall),並且執行過 $DRBL_SCRIPT_PATH/sbin/generate-pxe-menu 來產生 PXE 的選單($PXELINUX_DIR/default)。" |
---|
| 156 | msg_start_clonezilla_mode='啟動再生龍模式' |
---|
| 157 | msg_choose_mode='選定模式' |
---|
| 158 | msg_clonezilla_save_disk='儲存用戶端電腦的整個硬碟' |
---|
| 159 | @@ -307,7 +300,7 @@ |
---|
| 160 | msg_how_many_clients_to_restore='多少台用戶端電腦要還原' |
---|
| 161 | msg_input_name_to_save_the_img='輸入一個名稱來存這個印象檔' |
---|
| 162 | msg_time_to_wait_sec='最少等待的時間(秒) (從第一台電腦來報到後開始算)' |
---|
| 163 | -msg_max_time_to_wait_sec="最長等待的時間(秒) (從第一台電腦來報到後開始算),也就是超過這個指定的時間,只要至少有一台電腦來連接,即使指定的電腦數目不夠,也強迫開始複製(建議>=$SLEEP_TIME_AFTER_PART_CLONED)" |
---|
| 164 | +msg_max_time_to_wait_sec="最長等待的時間(秒) (從第一台電腦來報到後開始算),也就是超過這個指定的時間,只要至少有一台電腦來連接,即使指定的電腦數目不夠,也強迫開始複製(建議大於或等於$SLEEP_TIME_AFTER_PART_CLONED)" |
---|
| 165 | msg_you_must_input_filename='你必須輸入一個名稱' |
---|
| 166 | msg_you_must_input_legal_filename='你必須輸入一個合法的名稱(只包含字母,數字,_,-與.)' |
---|
| 167 | msg_you_must_input_partition='你必須輸入一個分割區' |
---|
| 168 | @@ -317,19 +310,21 @@ |
---|
| 169 | msg_the_image='這個印象檔名稱' |
---|
| 170 | msg_was_saved_before='存在,這個印象檔名稱已經在使用' |
---|
| 171 | msg_do_you_want_to_replace='你是否要覆蓋它' |
---|
| 172 | -ms_choose_disks_to_save='選擇硬碟來儲存(只顯示未被掛載的分割區)' |
---|
| 173 | -ms_choose_parts_to_save='選擇分割區來儲存(只顯示未被掛載的硬碟)' |
---|
| 174 | -msg_choose_the_disks_to_restore='選擇硬碟來還原' |
---|
| 175 | -msg_choose_the_parts_to_restore='選擇分割區來還原' |
---|
| 176 | -msg_no_umounted_disks_found='找不到沒有被掛載的硬碟!要使用Clonezilla來備份硬碟,該硬碟必須不能被掛載中!' |
---|
| 177 | -msg_no_umounted_parts_found='找不到沒有被掛載的分割區!要使用Clonezilla來備份分割區,該分割區必須不能被掛載中!' |
---|
| 178 | +msg_linux_disk_MS_mapping='硬碟的命名是GNU/Linux下裝置的命名方式。如果你要備份的是MS Windows的系統,第一顆硬碟是hda (IDE硬碟)或sda (SATA/SCSI硬碟),第二顆硬碟是hdb或是sdb...' |
---|
| 179 | +msg_linux_parts_MS_mapping='分割區的命名是GNU/Linux下裝置的命名方式。如果你要備份的是MS Windows的系統,一般狀況C:是hda1 (IDE硬碟)或sda1 (SATA/SCSI硬碟),D:可能會是hda2 (或是sda2)或是hda5 (或是sda5)等等...' |
---|
| 180 | +msg_choose_disks_to_save='選擇來源硬碟來存為印象檔(只顯示未被掛載的硬碟)' |
---|
| 181 | +msg_choose_parts_to_save='選擇來源分割區來存為印象檔(只顯示未被掛載的分割區)。' |
---|
| 182 | +msg_choose_the_disks_to_restore='選擇目的硬碟來還原(注意!!!該硬碟現存的資料會被覆蓋)' |
---|
| 183 | +msg_choose_the_parts_to_restore='選擇目的分割區來還原(注意!!!該分割區現存的資料會被覆蓋)。' |
---|
| 184 | +msg_no_umounted_disks_found='找不到沒有被掛載的硬碟!要使用Clonezilla來備份或是複製硬碟,該硬碟目前必須不能被掛載中!' |
---|
| 185 | +msg_no_umounted_parts_found='找不到沒有被掛載的分割區!要使用Clonezilla來備份或是複製的分割區,該分割區目前必須不能被掛載中!' |
---|
| 186 | msg_you_can_not_hide_all_pxe_menus='你不能隱藏所有的選單' |
---|
| 187 | msg_no_modification='略去任何修改' |
---|
| 188 | msg_install_via_network='經由網路安裝' |
---|
| 189 | msg_range_found_in_dhcpd_conf='警告!!! 在dhcpd.conf中發現"range"選項,這個選項在Clonezilla中使用有風險...你最好設定鎖定用戶端電腦網路卡MAC位址以便每次可以發放同樣的IP位址給同一台的用戶端電腦。這樣也可以避免不小心覆蓋到不知名的電腦。' |
---|
| 190 | msg_you_are_using_multicast_clonezilla='你正使用群播(multicast)的再生龍環境,你務必確認:' |
---|
| 191 | msg_ethernet_port_is_up_confirm='1. 這張網路卡已經啟動並且有插上網路線' |
---|
| 192 | -msg_more_NIC_connect_each_other='2. 如果你的DRBL環境中使用超過1個(>=2)的網路交換器,這幾個網路交換器必須用網路線彼此串接起來,要不然群播的封包無法透過上述的網路孔經由交換器送給所有機器,整個還原可能會無法開始!!!' |
---|
| 193 | +msg_more_NIC_connect_each_other='2. 如果你的DRBL環境中使用超過1個(大於或等於2)的網路交換器,這幾個網路交換器必須用網路線彼此串接起來,要不然群播的封包無法透過上述的網路孔經由交換器送給所有機器,整個還原可能會無法開始!!!' |
---|
| 194 | msg_switch_drbl_service='啟動/停止/重啟/加入/移除DRBL服務(全部機器)' |
---|
| 195 | msg_start_drbl_all_services='啟動DRBL伺服器中的DRBL相關服務' |
---|
| 196 | msg_stop_drbl_all_services='停止DRBL伺服器中的DRBL相關服務' |
---|
| 197 | @@ -387,14 +382,14 @@ |
---|
| 198 | msg_ocs_param_exclude_multicast='你指定參數-u (在用戶端電腦選擇復原的印象檔)來做clonezilla還原,因此只有點播(unicast)模式可用[無法使用群播(multicast)模式]!' |
---|
| 199 | msg_run_drbl_ocs_again_cmd='下次您可以直接下這樣的指令:' |
---|
| 200 | msg_is_unknown_HD='是未知的硬碟裝置! 已知並且支援的硬碟裝置如hda, hdb, hdc, hdd' |
---|
| 201 | -msg_creating_partition_in_target='在目的碟產生分割區...' |
---|
| 202 | -msg_partition_table_for_target_dev='目的碟分割區的表' |
---|
| 203 | +msg_creating_partition_in_target='將在目的碟產生分割區...' |
---|
| 204 | +msg_partition_table_for_target_dev='要產生的目的碟分割區的表' |
---|
| 205 | msg_if_go_on_the_data_will_be_erased_then_confirm='如果你繼續,原本在目的碟中的資料將會被移除!!! 請謹慎確認!!! 你確認要繼續嗎 ?' |
---|
| 206 | msg_should_not_run_ocs_onthefly_in_server='你不應該在這DRBL伺服器中執行這個程式! 你應該在DRBL用戶端環境中執行!!!' |
---|
| 207 | msg_ok_we_will_keep_old_partition_table='OK, 我們將保留原來的分割表.' |
---|
| 208 | msg_fail_to_create_partition_table_in_target_dev='未能在目的碟中建立分割表' |
---|
| 209 | msg_my_IP_in_drbl_env='本台機器在DRBL環境中的IP位址' |
---|
| 210 | -msg_are_u_sure_u_want_to_continue='你確認要繼續執行 ?' |
---|
| 211 | +msg_are_u_sure_u_want_to_continue='你確認要繼續執行' |
---|
| 212 | msg_really_dangerous_then_continue='這是非常危險的!!! 總之,我們將繼續...' |
---|
| 213 | msg_src_target_r_same_dev='來源和目的兩者是同一個裝!!!' |
---|
| 214 | msg_is_not_valid_grub_root='不是一個正確的grub根分割(root partition)!' |
---|
| 215 | @@ -402,9 +397,14 @@ |
---|
| 216 | msg_a_partition_table_already_exist='在目的碟中已經有一個分割表存在' |
---|
| 217 | msg_do_u_want_to_duplicate_the_partition_layout_to='你是否要複製分割表到' |
---|
| 218 | msg_do_you_want_to_clone_the_MBR_to='你是否要複製主要開機磁區(MBR)到' |
---|
| 219 | +msg_do_you_want_to_clone_the_boot_loader_to='你是否要複製開機載入程式(boot loader)到' |
---|
| 220 | msg_skip_clone_MBR='略去複製主要開機磁區(MBR)' |
---|
| 221 | +msg_skip_clone_boot_loader='略去複製開機載入程式(boot loader)' |
---|
| 222 | msg_failed_to_clone_the_MBR='未能複製主要開機磁區(MBR)到' |
---|
| 223 | -msg_now_run_this_cmd_in_target_machine='現在你可以在目的機器上執行類似這樣的指令來開始複製' |
---|
| 224 | +msg_failed_to_clone_the_boot_loader='未能複製開機載入程式(boot loader)' |
---|
| 225 | +msg_now_run_this_cmd_in_target_machine='現在你可以用Clonezilla live或是DRBL把目的機器開機,然後在目的機器上執行這樣的指令來開始複製' |
---|
| 226 | +msg_if_clone_the_partition_to_hda1_in_target_machine='例如,如果你要把這個分割區複製到目的機的hda1,你可以在目的機這樣執行' |
---|
| 227 | +msg_if_clone_the_disk_to_hda_in_target_machine='例如,如果你要把這個硬碟複製到目的機的hda,你可以在目的機這樣執行' |
---|
| 228 | msg_this_is_for_source_machine='這是在來源機器上執行' |
---|
| 229 | msg_this_is_for_target_machine='這是在目的機器上執行' |
---|
| 230 | msg_kernel_2_6_13_15_defaul_is_buggy='目前在這台電腦使用的核心2.6.13-15-default有嚴重的問題!!! NFS locking無法正常使用! 這會造成在用戶端電腦的一堆程式無法正常執行!!!' |
---|
| 231 | @@ -441,7 +441,7 @@ |
---|
| 232 | msg_also_clean_autologin_accounts='你是否要清除這些自動登入帳號的家目錄?' |
---|
| 233 | msg_do_not_del_accounts='不要移除這些帳號' |
---|
| 234 | msg_regenerate_nfs_nis_nat_config='以DHCP服務設定,重新產生NFS,NIS與NAT的設定' |
---|
| 235 | -msg_not_in_SSI_mode="這個指令只能在單一系統印象檔模式(DRBL SSI)中使用,由於目前此伺服器並不是在DRBL SSI模式,所以無法繼續執行。如果您要轉換成DRBL SSI模式的話,您可以使$DRBL_SCRIPT_PATH/dcs來切換。" |
---|
| 236 | +msg_not_in_SSI_mode="這個指令只能在單一系統印象檔模式(DRBL SSI)中使用,由於目前此伺服器並不是在DRBL SSI模式,所以無法繼續執行。如果您要轉換成DRBL SSI模式的話,您可以使$DRBL_SCRIPT_PATH/sbin/dcs來切換。" |
---|
| 237 | msg_wol_0='現在用戶端電腦應該已經開機了,如果沒有的話,請檢查:' |
---|
| 238 | msg_wol_1='1. 用戶端電腦的BIOS有沒有正確設定可以遠端喚醒(Wake on LAN) ? 詳細設定方法請參考一下你的主機板BIOS手冊。' |
---|
| 239 | msg_wol_2='2. 用戶端電腦當初關機的時候是不是軟關機(software shutdown) ? 如果不是的話,這個遠端喚醒(Wake on LAN)並沒有辦法讓用戶端開機。' |
---|
| 240 | @@ -452,16 +452,16 @@ |
---|
| 241 | msg_use_baseurl_in_yum_centos='2. 檢查/etc/yum.repos.d/下的設定檔(例如/etc/yum.repos.d/CentOS-Base.repo). 建議可以嘗試不要使用mirrorlist,改使用baseurl來指定適當的yum儲藏庫。' |
---|
| 242 | msg_you_must_input_device_name_to_save_image='你一定要輸入裝置名稱才能存取印象檔' |
---|
| 243 | msg_start_detect_MAC_addresse='開始偵測與收集用戶端的MAC address....' |
---|
| 244 | -msg_enter_1_or_press_enter_to_view='輸入'1'或是按'Enter'鍵來看目前收集的狀態。' |
---|
| 245 | -msg_enter_2_or_press_q_to_quit='輸入'2'或是'q'來結束收集。' |
---|
| 246 | +msg_enter_1_or_press_enter_to_view='輸入<1>或是按<Enter>鍵來看目前收集的狀態。' |
---|
| 247 | +msg_enter_2_or_press_q_to_quit='輸入<2>或是<q>來結束收集。' |
---|
| 248 | msg_dhcpd_tftpd_stopped_need_restart_if_you_need_them='DHCP與tftpd-hpa/xinetd 服務已經被停止,如果你需要用到他們的話,記得重新啟動!' |
---|
| 249 | msg_the_collected_MAC_addr_from='收集到的用戶端硬體卡號MAC位址(由' |
---|
| 250 | msg_are_saved_in_files_separately=')個別被存在這些檔案中' |
---|
| 251 | msg_http_isu_edu_tw_not_compatible='由於http://ftp.isu.edu.tw採用分頁的方式顯示,這和DRBL的程式不相容' |
---|
| 252 | msg_prompt_chang_yum_config='這個yum儲藏庫不適合用在DRBL安裝與設定中,你必須修改yum的設定檔(位於/etc/yum.repos.d/)來避免使用這個儲藏庫。如果你在那個設定檔中使用mirrorlist,可以改成用baseurl來指定其他的儲藏庫!' |
---|
| 253 | -msg_What_the_win_hostname_prefix='所還原的M$ windows主機名稱的前置名稱是' |
---|
| 254 | +msg_What_the_win_hostname_prefix='所還原的MS windows主機名稱的前置名稱是' |
---|
| 255 | msg_change_hostname_of_MS_WIN_on_the_fly='已經開啟-hn0或-hn1' |
---|
| 256 | -msg_write_MS_WIN_is_necessary='你已經開啟-hn0或-hn1,也就是直接在GNU/Linux下改 M$ Win 檔案中的主機名稱(hostname). 你必須確認你的GNU/Linux對那個 M$ Win 檔案有寫的能力。 如果是FAT的檔案系統,一般沒有問題。如果是使用NTFS的話,你必須在此台主機安裝其他的程式(如http://www.linux-ntfs.org中的ntfs-3g或是ntfsmount),並且再次執行drblpush,使得在用戶端,Clonezilla可以修改NTFS的檔案.\n警告! ***不要在M$ WIN的系統檔案是加密的檔案系統中使用此功能!!!***' |
---|
| 257 | +msg_write_MS_WIN_is_necessary='你已經開啟-hn0或-hn1,也就是直接在GNU/Linux下改 MS Win 檔案中的主機名稱(hostname). 你必須確認你的GNU/Linux對那個 MS Win 檔案有寫的能力。 如果是FAT的檔案系統,一般沒有問題。如果是使用NTFS的話,你必須在此台主機安裝其他的程式(如http://www.linux-ntfs.org中的ntfs-3g或是ntfsmount),並且再次執行drblpush,使得在用戶端,Clonezilla可以修改NTFS的檔案.\n警告! ***不要在MS WIN的系統檔案是加密的檔案系統中使用此功能!!!***' |
---|
| 258 | msg_necessary_pkgs_from_dists='這些來至於此GNU/Linux套件的程式是必要的(更詳細的資料請查你的套件的儲藏庫):' |
---|
| 259 | msg_necessary_pkgs_from_drbl='這些來至於DRBL計劃的套件是必須的[更詳細的資料請查http://drbl.sf.net (英文) 或是 http://drbl.nchc.org.tw (中文)], rpm或是deb的套件可以在http://free.nchc.org.tw/drbl-core or http://drbl.sf.net/drbl-core找到:' |
---|
| 260 | msg_recommended_pkgs_from_dists='這些套件如果可以在儲藏庫中找到,建議您安裝:' |
---|
| 261 | @@ -479,9 +479,9 @@ |
---|
| 262 | msg_drbl_server_is_NOT_NAT_server='這台DRB伺服器未提供NAT服務(也就是一般俗稱的IP分享器功能),DRBL用戶端電腦將無法連到網際網路.' |
---|
| 263 | msg_ask_user_is_reserved_for_save_mode='"ask_user"是保留來的名稱,請改用其他名字!' |
---|
| 264 | msg_all_data_in_dev_will_be_overwritten='在這個硬碟/分割區的資料將會被完全蓋掉! 所有現存的資料將會遺失' |
---|
| 265 | -msg_authentication_pxe_linux_info="如果你要讓用戶端開機的時候需要輸入密碼才能使用,你可以在DRBL伺服器使用$DRBL_SCRIPT_PATH/drbl-pxelinux-passwd來設定。更多訊息可以由\"$DRBL_SCRIPT_PATH/drbl-pxelinux-passwd -h\"來得知。" |
---|
| 266 | +msg_authentication_pxe_linux_info="如果你要讓用戶端開機的時候需要輸入密碼才能使用,你可以在DRBL伺服器使用$DRBL_SCRIPT_PATH/sbin/drbl-pxelinux-passwd來設定。更多訊息可以由\"$DRBL_SCRIPT_PATH/sbin/drbl-pxelinux-passwd -h\"來得知。" |
---|
| 267 | msg_this_might_take_several_minutes='這可能會需要一點時間...' |
---|
| 268 | -msg_run_dcs_clonezilla_start_to_show_pxemenu="你必須要再執行\"$DRBL_SCRIPT_PATH/dcs\" -> clonezilla-start來啟動再生龍clonezilla服務,用戶端開機的時候也才會出現再生龍的選單" |
---|
| 269 | +msg_run_dcs_clonezilla_start_to_show_pxemenu="你必須要再執行\"$DRBL_SCRIPT_PATH/sbin/dcs\" -> clonezilla-start來啟動再生龍clonezilla服務,用戶端開機的時候也才會出現再生龍的選單" |
---|
| 270 | msg_if_always_provide_clonezilla_srv='你是否要**永遠**提供再生龍服務給用戶端使用?\n注意! 如果你開啟任何一個-y選項,用戶端複製完印象檔到本機的硬碟後,再度重新開機並不會自動選用本機的作業系統開機! 如果你不確認,最好不要勾選任何一個選項-y選項。' |
---|
| 271 | msg_gen_template_files='重新產生SSI/Clonezilla box範本檔案' |
---|
| 272 | msg_ocs_iso_too_big_for_CD='要產生的ISO檔太大,無法放到一片CD上.' |
---|
| 273 | @@ -490,7 +490,7 @@ |
---|
| 274 | msg_mkisofs_unable_process_that='mkisofs程式無法處理這個大檔案!' |
---|
| 275 | msg_burn_clonezilla_img_iso='你可以把這個iso檔案燒到CD/DVD,然後在其他機器開機使用再生龍' |
---|
| 276 | msg_burn_drbl_live_img_iso='你可以把這個iso檔案燒到CD/DVD,然後在其他機器開機使用企鵝龍' |
---|
| 277 | -msg_burn_drbl_live_img_zip="你可以把這個zip檔解開到USB隨身碟中,然後用'makeboot.exe' (在M$ windows下)或是'syslinux -s DEVNAME' (在GNU/Linux下,DEVNAME類似/dev/sdb1等)來做成可開機,在來就可以用它來開機使用DRBL" |
---|
| 278 | +msg_burn_drbl_live_img_zip="你可以把這個zip檔解開到USB隨身碟中,然後用其中的'makeboot.exe' (在MS windows下)或是'syslinux -s DEVNAME' (在GNU/Linux下,DEVNAME類似/dev/sdb1等)來做成可開機,再來就可以用它來開機使用DRBL" |
---|
| 279 | msg_is_mounted_u_must_unmount_it='這個裝置正被掛載使用中! 你必須要先把它卸載掉' |
---|
| 280 | msg_create_live_device_warning='這個程式會把Debian Live以及DRBL和Clonezilla的程式放到此裝置中。這個裝置的MBR將會被蓋掉,之前的MBR資料將會不見(磁碟分割表將會保留)! 請小心使用!!! 這個裝置是:' |
---|
| 281 | msg_unable_to_mount_this_dev='無法掛載此裝置,你已經將該裝置格式化了嗎? 這個裝置是' |
---|
| 282 | @@ -503,6 +503,7 @@ |
---|
| 283 | msg_1_6_a_b_is_reserved='1, 2 ,3, 4, 5, 6, a, b, 或-b是保留的名稱,你不可以用這些名字來當再生龍的印象檔名稱' |
---|
| 284 | msg_name_ntfs_dd_img_is_reserved='.ntfs-img 或 .dd-img保留的名稱,你不可以用這些名字來當再生龍的印象檔名稱' |
---|
| 285 | msg_to_use_clonezilla_to_save_image='要使用再生龍來存印象檔' |
---|
| 286 | +msg_to_use_clonezilla_to_save_image_again='要再使用再生龍來存印象檔' |
---|
| 287 | msg_run_sudo_su_to_become_root='執行"sudo su -"來變成管理者(root)' |
---|
| 288 | msg_prepare_writable_dev_and_mount_it_as='你必須準備另外一個可以寫的裝置或空間,並且把它掛載成' |
---|
| 289 | msg_ex_mount_ocsroot_in_ocs_live="例如:如果你要用再生龍來存/dev/hda的檔案,並且把存下來的印象檔放在/dev/hdb1。這樣你必須把/dev/hdb1掛載成$ocsroot:" |
---|
| 290 | @@ -510,7 +511,7 @@ |
---|
| 291 | msg_sshfs_smbfs_are_supported='本系統也支援sshfs與smbfs,例如,你可以用以下指令來掛載遠端的ssh或是網路芳鄰伺服器' |
---|
| 292 | msg_use_zh_TW_bterm='如果你需要使用支援正體中文的終端機,可以執行' |
---|
| 293 | msg_start_ocs_sr_interactive='然後使用這個指令來使用再生龍' |
---|
| 294 | -msg_remember_poweroff_reboot_when_ocs_sr_is_done='當你存完印象檔,記得一定要用poweroff或是reboot來完成正常的關機程序。否則如果你目前的開機裝置是可寫的,例如USB隨身碟,有可能該裝置下次會無法開機!' |
---|
| 295 | +msg_remember_poweroff_reboot_when_ocs_sr_is_done='當你完成所以動作後,記得一定要用poweroff或是reboot來完成正常的關機程序。否則如果你目前的開機裝置是可寫的(例如USB隨身碟),並且被掛載使用中,不正常關機有可能該裝置下次會無法開機!' |
---|
| 296 | msg_if_you_want_to_use_ocs_again='如果你要再使用再生龍' |
---|
| 297 | msg_extra_storage_space_via_sshfs_smbfs_for_ocs_live='如果你不要用目前用來開機的裝置來存你的印象檔,你可以使用shfs與smbfs,例如,你可以用以下指令來掛載遠端的ssh伺服器' |
---|
| 298 | msg_remove_existing_link_for_ocsroot="移除目前已經存在的連結檔$ocsroot,然後建一個目錄$ocsroot來當掛載點" |
---|
| 299 | @@ -526,6 +527,86 @@ |
---|
| 300 | msg_use_this_method_to_save_img='只能使用這個方法來存印象檔而不是用partimage或是ntfsclone來存' |
---|
| 301 | msg_status_report_is_very_primitive='此模式下的狀態回報也會非常陽春' |
---|
| 302 | msg_home_partimag_not_home_partimage='有一個目錄/home/partimage存在! 但是找不到/home/partimag。再生龍的印象檔是放在目錄/home/partimag (注意,沒有最後一個字母"e")。你要把/home/partimage改名成/home/partimag才能繼續。' |
---|
| 303 | +msg_target_dev_has_this_partition_table='你要寫入的硬碟有這樣的資訊表' |
---|
| 304 | +msg_let_me_ask_you_again='容我再問你一次' |
---|
| 305 | +msg_unable_to_mnt_ocsroot="無法掛載到$ocsroot" |
---|
| 306 | +msg_mount_ocsroot_img_hint_short_des='掛載再生龍印象檔的目錄' |
---|
| 307 | +msg_mount_ocsroo_img_hint_long_des="掛載本機或是遠端主機的目錄到$ocsroot來儲存或是讀取印象檔" |
---|
| 308 | +msg_mount_local_dev='掛載本機的分割區' |
---|
| 309 | +msg_mount_sshfs='掛載SSH伺服器的目錄' |
---|
| 310 | +msg_mount_smbfs='掛載網路芳鄰伺服器的目錄' |
---|
| 311 | +msg_mount_nfs='掛載NFS伺服器的目錄' |
---|
| 312 | +msg_mount_ftpfs='掛載FTP伺服器的目錄' |
---|
| 313 | +msg_do_it_manually='自行手動調整' |
---|
| 314 | +msg_skip_this_use_existing_ocsroot="使用現有的$ocsroot" |
---|
| 315 | +msg_device_to_mount_as_ocsroot_do_not_mount_target_dev="掛載某個裝置到目錄$ocsroot來儲存或是讀取印象檔。***注意*** 不要掛載你想要備份的分割區來當作再生龍印象檔的目錄" |
---|
| 316 | +msg_ip_address_or_FQDN_of_server='伺服器的IP位址或是正式註冊的機器名稱(FQDN),例如192.168.120.254或是hostname.domainname.org' |
---|
| 317 | +msg_smb_domain_in_server='網路芳鄰伺服器上的網域名稱' |
---|
| 318 | +msg_if_no_smb_domain_skip_this='如果伺服器上沒有此設定,你可以略去此選項' |
---|
| 319 | +msg_account_in_server='使用該伺服器上的哪一個帳號,該帳號須擁有寫入(儲存印象檔)或是讀取的權限' |
---|
| 320 | +msg_sshfs_dir_path='要儲存或是讀取該伺服器上的哪一個目錄下的再生龍印象檔,***注意*** 務必用絕對路徑' |
---|
| 321 | +msg_ftpfs_dir_path='要儲存或是讀取該伺服器上的哪一個目錄下的再生龍印象檔' |
---|
| 322 | +msg_now_you_have_to_enter_passwd='現在你必須輸入對於這個帳號的密碼' |
---|
| 323 | +msg_confirm_ssh_server_might_be_necessary='如果這是你把Clonezilla live開機後第一次連線到那台ssh伺服器,基於安全理由,你將會被要求確認該台機器' |
---|
| 324 | +msg_ocs_img_dir_path="要儲存或是讀取該伺服器上的哪一個目錄下的再生龍印象檔" |
---|
| 325 | +msg_enter_another_shell_hint='進入命令列。當你手動完成設定後,執行"exit"來繼續執行原來的程式' |
---|
| 326 | +msg_existing_setting_is='現有的設定是' |
---|
| 327 | +msg_start_clonezilla='使用再生龍' |
---|
| 328 | +msg_start_clonezilla_or_enter_shell='使用再生龍或是登入(命令列) ?' |
---|
| 329 | +msg_writable_dev_ex_usb_stick='可寫裝置如硬碟/隨身碟' |
---|
| 330 | +msg_writable_fs_ex_nfs_smbfs='可寫網路磁碟如NFS/SMBFS' |
---|
| 331 | +msg_readonly_dev_ex_CD='唯讀裝置如CD' |
---|
| 332 | +msg_writable_dev_ramdisk='記憶體,關機後資料就消失。***不建議***' |
---|
| 333 | +msg_warning_mount_ntfs_writable='警告! 使用ntfs-3g來掛載NTFS分割區屬於實驗性質,有可能造成你的NTFS分割區資料毀損(雖然機率很低)!' |
---|
| 334 | +msg_df_report='目前系統的掛載狀態' |
---|
| 335 | +msg_hint_assign_IP_group="提示1: 你可以自訂IP位址群組,只要把你要的IP位址,一行一行列好,存成這樣的檔名$drbl_syscfg/IP-grp-*,該檔名*的部份可以用任何可讀的字元,例如1, DX等" |
---|
| 336 | +msg_hint_assign_MAC_group="提示2: 你可以自訂MAC位址組,只要把你要的MAC位址,一行一行列好,存成這樣的檔名$drbl_syscfg/MAC-grp-*,該檔名*的部份可以用任何可讀的字元,例如1, DX等" |
---|
| 337 | +msg_device_image_device_clone='兩種模式可以使用,你可以選擇做 \n(1) 硬碟/分割區存成印象檔或者印象檔還原到硬碟/分割區,\n(2) 硬碟對拷或者分割區對拷' |
---|
| 338 | +msg_device_image_clone='硬碟/分割區[存到/來至]印象檔' |
---|
| 339 | +msg_device_device_clone='硬碟/分割區複製到硬碟/分割區' |
---|
| 340 | +msg_disk_to_local_disk='複製本機硬碟到本機硬碟' |
---|
| 341 | +msg_disk_to_remote_disk='複製本機硬碟到它機硬碟' |
---|
| 342 | +msg_part_to_local_part='複製本機分割區到本機分割區' |
---|
| 343 | +msg_part_to_remote_part='複製本機分割區到它機分割區' |
---|
| 344 | +msg_local_source_disk='選擇本機硬碟當來源母碟' |
---|
| 345 | +msg_local_target_disk='選擇本機硬碟當目的碟' |
---|
| 346 | +msg_local_source_part='選擇本機分割區當來源分割區' |
---|
| 347 | +msg_local_target_part='選擇本機分割區當目的分割區' |
---|
| 348 | +msg_ocs_onthefly_advanced_extra_param='直接複製再生龍模式額外的進階參數' |
---|
| 349 | +msg_ocs_onthefly_param_g='在目地碟的開機磁區重新安裝grub' |
---|
| 350 | +msg_ocs_onthefly_param_e='在目的碟的分割區調整檔案系統大小符合分割區大小' |
---|
| 351 | +msg_ocs_onthefly_param_nogui='使用partimage的時候不顯示圖形介面' |
---|
| 352 | +msg_ocs_onthefly_param_n='不要在目地碟的開機磁區產生分割區的分配表' |
---|
| 353 | +msg_ocs_onthefly_param_m='不要複製開機管理程式(boot loader)' |
---|
| 354 | +msg_ocs_onthefly_param_o='強迫載入預存的硬碟CHS(磁柱磁頭磁區)值' |
---|
| 355 | +msg_ocs_onthefly_param_b='使用批次模式(危險!務必先確認設定正確)' |
---|
| 356 | +msg_ocs_onthefly_param_v='印出詳細的資訊' |
---|
| 357 | +msg_only_i686_kernel_available_in_centos_5='目前CentOS 5只有正式提供i686的核心,並沒有提供i386或是i586的核心。更多訊息可以在此找到http://wiki.centos.org/QaWiki/CentOS5PentiumSupport' |
---|
| 358 | +msg_do_you_want_to_clean_all_stale_mac_cfg="在$PXELINUX_DIR 下發現某些已經存在的MAC格式的pxelinux專用的設定檔,然後由於在dhcpd.conf中沒有找到對應的IP位址,所以我們無法根據IP位址來幫你清除對應的舊的設定檔。你是否要清除這些舊的MAC格式的pxelinux專用的設定檔 ? 注意! 如果你回答是的話,有可能會影響到其他的用戶端機器。如果你不在乎其他機器的話,回答是是沒關係的,畢竟你總是可以用dcs來切換用戶端的模式。建議(1)你以後要這樣選用部份的用戶端之前,先用dcs將clonezilla模式停掉。(2)盡量用所MAC位址的方式來設定dhcpd.conf。" |
---|
| 359 | +msg_something_went_wrong_when_start_drbl_related_srv='啟動DRBL相關服務的時候出現一些狀況!' |
---|
| 360 | +msg_you_can_try_to_run_the_following_again='你可以嘗試再度執行以下指令看看' |
---|
| 361 | +msg_try_drblsrv_offline="如果你確認你這個GNU/Linux的套件和那些DRBL已經支援的套件相容,你可以嘗試使用 $DRBL_SCRIPT_PATH/sbin/drblsrv-offline。更詳細的訊息,你可以查看DRBL的網頁,或是執行 \"$DRBL_SCRIPT_PATH/sbin/drblsrv-offline -h\"" |
---|
| 362 | +msg_very_unstable='非常不穩定' |
---|
| 363 | +msg_not_stable='不穩定' |
---|
| 364 | +msg_not_secure='不安全' |
---|
| 365 | +msg_no_nic_is_found="找不到支援的網路卡." |
---|
| 366 | +msg_choose_nic="請選擇一個網路卡\n(如果你有兩張或更多)" |
---|
| 367 | +msg_send_dhcp_request_from="從網路卡送出 DHCP 要求:" |
---|
| 368 | +msg_enter_IP_add_for_this_nic="請指定這張網卡的 IP 位址: " |
---|
| 369 | +msg_enter_netmask_for_this_nic="請指定這張網卡的網路遮罩(Netmask): " |
---|
| 370 | +msg_enter_default_gateway="請指定通訊閘(Gateway) " |
---|
| 371 | +msg_enter_dns_server="請指定網域名稱伺服器(Nameserver) " |
---|
| 372 | +msg_put_dnsserver_to_resolv_conf="將 Nameserver 設定至 /etc/resolv.conf " |
---|
| 373 | +msg_append_dnsserver_to_resolv_conf="增設 Nameserver 至 /etc/resolv.conf :" |
---|
| 374 | +msg_Network_config="網路設定" |
---|
| 375 | +msg_choose_mode_to_setup_net="選擇你要的模式來設定這台電腦的網路" |
---|
| 376 | +msg_use_dhcp_broadcast="使用DHCP來設定" |
---|
| 377 | +msg_use_static_ip="設定固定IP位址" |
---|
| 378 | +msg_use_pppoe_conf="使用PPPoE來設定" |
---|
| 379 | +msg_setup_network_first='先設定網路' |
---|
| 380 | +msg_hint_multiple_choice_select_by_space='///提示! 往後如果有複選的選項讓你選擇,你必須使用空白鍵來標示你的選擇,被標示選到的部份會出現星號(*)///' |
---|
| 381 | +msg_network_is_not_configured='網路尚未設定! 現在我們會執行這個指令來設定這台機器的網路' |
---|
| 382 | +msg_network_is_already_configured='發信網路已經設定了! 這台機器可用的IP位址是' |
---|
| 383 | |
---|
| 384 | #----------------------------------------- |
---|
| 385 | # some words |
---|
| 386 | @@ -554,3 +635,6 @@ |
---|
| 387 | msg_poweroff='關機' |
---|
| 388 | msg_reboot='重新開機' |
---|
| 389 | msg_then='然後' |
---|
| 390 | +msg_unknown='未知' |
---|
| 391 | +msg_experimental='實驗性質' |
---|
| 392 | +msg_failed="失敗" |
---|